Межотраслевые правила по охране труда при производстве асбеста и асбестосодержащих материалов и изделий ПОТ РМ-010-2000 (утв. постановлением Минтруда РФ от 31 января 2000 г. N 10)
По состоянию на 25 сентября 2006 года
Страница 3
Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8
1.1.8.6. В выработках с углом наклона более 10° ленточные конвейеры должны быть оборудованы устройствами (ловителями), улавливающими ленту при ее обрыве. До освоения серийного выпуска ловителей эксплуатация ленточных конвейеров с шириной резинотросовой ленты 2,0 м и более разрешается при условии дефектоскопического контроля целостности тросиков резинотросовой ленты по всей ее длине с помощью специальных приборов, проводимого не менее одного раза в месяц, и визуального периодического контроля целостности обкладок резинотканевых лент при остановленном конвейере без наличия груза на ленте.
1.1.8.7. Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров должна быть механизирована (гидравлическая уборка и др.).
1.1.8.8. При гидравлической уборке просыпавшегося материала конвейерный ствол должен быть оборудован шламосборником. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения шламосборника на каждом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости шламосборника должны рассчитываться на двухчасовой нормальный приток и систематически очищаться от шлама грейферным краном. Выгрузку шлама необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы.
1.1.8.9. Пульповодосборные установки должны осматриваться не реже одного раза в сутки главным механиком или работником, назначаемым главным механиком. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра водоотливных установок.
1.1.8.10. Через конвейеры длиной более 50 м, размещенные на высоте не более 1,2 м от уровня пола (земли) до низа наиболее выступающих частей конвейера, должны быть сооружены мостики для перехода работников.
Мостики через конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга не более 50 м - в зданиях и в подземных камерах, 100 м - в остальных случаях, а также ограждаться поручнями высотой не менее 1,0 м, иметь сплошной и нескользкий настил шириной не менее 0,8 м, устанавливаться так, чтобы расстояние по вертикали от настилов до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) было не менее 2,0 м, а от низа наиболее выступающих конструкций до транспортируемого конвейером материала - не более 0,3 м.
1.1.8.11. Ленточные конвейеры, у которых оси приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, приводных станций, а также машины и оборудование дробильных и грохотильно-дробильных пунктов (вне зависимости от места их расположения) находятся выше 0,5 м от уровня пола (земли), должны иметь площадки для обслуживания.
Расстояние по вертикали от пола площадок до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) должно быть не менее 1,8 м.
Площадки должны иметь сплошной нескользкий настил и быть ограждены перилами высотой не менее 1,0 м со сплошным закрытием не менее 0,15 м от уровня настила.
1.1.8.12. В местах загрузки конвейеров и в местах, где возможно скатывание с рабочей ветви кусков транспортируемого материала, должны устанавливаться предохранительные борта.
1.1.8.13. Грузы натяжных устройств конвейеров должны располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или канатов исключалась возможность падения груза на людей или оборудование.
1.1.8.14. При выходе на поверхность карьера подземных выработок и подземно-наземных конвейерных галерей в них должны быть предусмотрены наружные входы и установлены переходные мостики через конвейер.
1.1.8.15. Для питания стационарных приемников электрической энергией допускается применение напряжения не выше 10000 В. Для питания передвижных приемников электрической энергией допускается применение напряжения не выше 1140 В.
1.1.8.16. Для питания подземных осветительных установок необходимо применять напряжение не выше 127 В.
1.1.8.17. Электрооборудование, размещаемое в помещениях подземного тракта ЦПТ (электродвигатели, аппараты, светильники, посты управления и т.д.), должно иметь рудничное исполнение.
1.1.8.18. Электромашинные камеры и камеры подземных подстанций должны быть закреплены несгораемым материалом (бетон, кирпич и т.д.). Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе стороны от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера.
1.1.8.19. Электромашинные камеры должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок потребителей.
Камеры подземной части тракта должны закрываться металлическими дверями, открывающимися наружу и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери должны иметь вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру.
Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную. Такое же устройство должны иметь вентиляционные окна камер.
1.1.8.20. В камерах подстанций подземной части тракта длиной более 10 м должны быть два выхода, расположенные в наиболее удаленных друг от друга частях камеры.
Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны быть побелены. В камерах не должно быть капежа.
1.1.8.21. Не допускается устройство специальных маслосборных ям в камерах, оборудованных аппаратами и трансформаторами, содержащими масло.
Перед выходом из камеры должен быть устроен пологий вал на высоту не менее 0,1 м над уровнем камеры.
1.1.8.22. Прокладка кабелей по конструкциям конвейера, расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также подземных выработках, не допускается, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и управления, прокладываемых в защитных коробках или трубках по конструкциям конвейера.
1.1.8.23. При расположении линий на открытом воздухе допускается прокладка кабелей напряжением до 35 кВ на ставе конвейера, при этом должна быть обеспечена защита кабелей от механических повреждений.
1.1.8.24. Для передачи и распределения электрической энергии должны применяться:
для стационарной прокладки - бронированные кабели;
для питания передвижных машин и механизмов - гибкие кабели;
для контрольных цепей, осветительных проводов - небронированные кабели в поливинилхлоридной или алюминиевой оболочках, предусмотренных нормативными документами.
1.1.8.25. Гибкие кабели должны подвешиваться не жестко, с провесом и располагаться на такой высоте, чтобы была исключена возможность повреждения кабелей. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 15 м, причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной.
1.1.8.26. Все технологическое оборудование, в процессе эксплуатации которого образуется пыль, должно быть оснащено исправно действующими пылеподавляющими устройствами.
1.1.8.27. Все наклонные стволы должны иметь искусственную вентиляцию.
1.1.8.28. Все наклонные конвейерные стволы должны проветриваться при помощи вентиляторов главного проветривания (ГВУ), устанавливаемых у устья ствола на концентрационном горизонте. Во всех случаях должен обеспечиваться забор вентиляционного воздуха, соответствующего требованиям СНиП, ГОСТ.
Каждая (главная и вспомогательная) ГВУ должна обслуживаться машинистом, прошедшим специальное обучение и стажировку, продолжительностью не менее 5 дней под руководством опытного машиниста.
Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при условии выполнения следующих требований:
а) вентиляторная установка должна быть оборудована самопишущими приборами, постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемое им разрежение, а также устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного управления об отклонениях работы установки от заданных параметров (производительности, разрежения, температуры подшипников электродвигателей и вентилятора);
б) должны быть обеспечены дистанционный пуск и остановка электродвигателя вентилятора и дистанционное реверсирование вентиляционной струи;
в) пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки должен находиться в диспетчерском пункте, а в случае его отсутствия - в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок на поверхности карьера, имеющем, как минимум, телефонную связь, где должны быть обеспечены постоянное (круглосуточное) наблюдение за действиями сигнализирующей аппаратуры и регистрация в журнале регистрации показаний результатов работы вентиляторных установок всех поступающих сигналов;
г) аппаратура дистанционного управления и контроля работы вентилятора должна пройти предварительную промышленную проверку в течение 720 часов. Результаты этой проверки должны быть оформлены актом, который утверждает главный инженер организации.
Допускается работа автоматизированных вентиляторных установок, кроме установок главного проветривания, без самопишущих приборов, упомянутых в подпункте "а", при условии обеспечения дистанционного контроля за всеми изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления.
1.1.8.29. Относительная скорость движения вентиляционного потока в наклонном стволе (по отношению к скорости движения конвейерной ленты) не должна превышать 6,5 м/с.
1.1.8.30. На время выполнения массовых взрывов в карьере работники, находящиеся на подземном тракте ЦПУ, должны выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его проветривания и соответствия вентиляционного воздуха санитарным нормам, что устанавливается после обследования подземного тракта представителями военизированной горноспасательной части (ВГСЧ).
1.1.8.31. В месте выхода наклонного ствола в надшахтное здание должно предусматриваться перекрывающее устройство устья ствола для исключения обледенения устья ствола и попадания отработанного загрязненного воздуха в надшахтное здание.
1.1.8.32. Работники, занятые обслуживанием технологического оборудования в наклонном стволе, должны быть ознакомлены с главным и запасным выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении работников надзора, с обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления работников с запасными выходами.
На всех выработках и на их пересечениях должны быть прикреплены указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием расстояния до них. Указатели должны быть покрыты самосветящейся краской или, при наличии осветительной системы, освещены.
1.1.8.33. На подземных конвейерах ЦПТ, как правило, должны применяться ленты в огнестойком исполнении.
1.1.8.34. Строительные конструкции галерей должны выполняться из несгораемых материалов. При этом на приводных станциях и перегрузочных пунктах, а также через каждые 100-150 м по длине конвейера должны быть установлены средства автоматического пожаротушения. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт. По всей длине наклонного ствола, кроме того, должны устанавливаться средства автоматической пожарной сигнализации и прокладываться противопожарные трубопроводы диаметром не менее 100 мм, на которых через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 63 мм (вентили и гайки).
1.1.8.35. У приводных и натяжных станций (со стороны поступления воздуха) в 3-5 м от станций и через каждые 100 м по длине конвейера в специальных нишах должны быть установлены по два ручных огнетушителя и ящик с песком или инертной пылью.
1.1.8.36. Помещения подземных маслостанций должны оборудоваться установками автоматического пожаротушения и средствами автоматической пожарной сигнализации. Двери маслостанций должны быть постоянно закрыты на замки с целью исключения нахождения в них посторонних лиц.
1.1.8.37. Каждый конвейер ЦПТ должен быть укомплектован эффективными устройствами для резки лент. Резка лент с применением открытого огня запрещена.
1.1.8.38. Для предупреждения возгорания ленты приводные станции конвейеров должны оборудоваться тепловыми замками.
Сварочные и газопламенные работы должны производиться в строгом соответствии с требованиями инструкции по производству сварочных и газопламенных работ в подземных выработках и надшахтных зданиях, единых правил безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом.
1.1.8.39. Для объектов ЦПТ (стволов и др.) главным инженером дробильной фабрики (карьера) должен составляться план ликвидации аварий (ПЛА), согласовываться с командиром ВГСЧ и утверждаться главным инженером рудоуправления (комбината).
Изучение ПЛА техническим надзором должно производиться под руководством главного инженера дробильной фабрики (карьера) до начала каждого следующего полугодия.
Ознакомление работников с правилами поведения во время аварии, в соответствии с ПЛА, должно производиться начальником участка с соответствующей записью в журнале регистрации ознакомления работников с запасными выходами и подписью ознакомившегося.
Не допускается допускать к работе работников, не ознакомленных с ПЛА и не знающих его в части, относящейся к месту их работы.
1.1.8.40. Все работники, занятые на подземных работах, и работники технического надзора должны иметь индивидуально закрепленные изолирующие самоспасатели и должны быть обучены правилам пользования ими. Проверка знаний работниками правил пользования самоспасателями должна производиться начальниками участков или их заместителями не реже одного раза в шесть месяцев.
Число самоспасателей должно быть на 10% больше списочного состава подземных работников.
1.1.8.41. Для оповещения работников на подземных работах о возникновении аварий, кроме телефонной, должна быть оборудована специальная аварийная сигнализация (световая, громкоговорящая и др.).
1.1.8.42. Подземные наклонные стволы, оборудованные ленточными конвейерами и имеющие разность отметок конечных точек более 40 м, должны быть оборудованы механическими подъемными установками для доставки людей наклонными подъемниками или грузолюдскими подвесными монорельсовыми или канатными дорогами при наличии разрешения Госгортехнадзора России на применение их в горнорудных организациях.
1.1.8.43. Каждая подъемная установка, служащая для спуска и подъема людей по наклонному стволу должна ежесуточно осматриваться специально назначенным приказом руководителя организации работником, а парашютные устройства опробоваться путем включения ручного привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме.
1.1.8.44. Подъемные сосуды, служащие для перевозки работников, должны быть соединены между собой двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через 5 лет после навески.
1.1.8.45. Передвижение работников по проходу в наклонном стволе и галерее допускается только при неработающих подъемных установках.
1.1.8.46. В постоянных местах посадки и высадки работников вдоль подъемных установок со стороны проходов должны предусматриваться посадочные площадки шириной не менее 1,0 м и с устройством переходов к рабочим местам.
1.1.8.47. Каждая подъемная установка в наклонном стволе должна быть оборудована связью между подъемной машиной и движущимся сосудом, позволяющей осуществить двухсторонние переговоры, а также передачу:
кодовых сигналов;
исполнительного сигнала;
сигнала аварийной остановки подъемного сосуда;
сигнала датчика напуска каната;
сигнала "посадка разрешена", "посадка запрещена".
1.1.9. Электроустановки
1.1.9.1. Общие положения
1.1.9.1.1. При размещении, устройстве и эксплуатации электроустановок карьеров и отвалов к ним предъявляются требования действующих правил устройства электроустановок, правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, правил эксплуатации электроустановок потребителей, правил применения и испытаний защитных средств, используемых в электроустановках, инструкции по проектированию молниезащиты зданий в той части, в которой они не противоречат настоящим Правилам.
1.1.9.1.2. На каждом карьере должны быть:
а) схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ, на которой указываются силовые и электротяговые сети, места расположения электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.);
б) принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.), а также рода тока, сечения проводов и кабелей, их длины, марки, напряжения и мощности каждой установки, всех мест заземления, расположения защитной и коммутационной аппаратуры, уставок максимального токового реле и номинальных токов плавких вставок предохранителей, а также токов короткого замыкания в наиболее удаленной точке защищаемой линии.
Происшедшие изменения должны наноситься на схемы не позднее чем на следующий день.
1.1.9.1.3. На каждом пусковом аппарате должна быть четкая надпись, указывающая включаемую им установку.
1.1.9.1.4. При работе на линиях и в электроустановках напряжением до и выше 1000 В должны выполняться организационные и технические мероприятия, предусмотренные правилами эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.1.9.1.5. При обслуживании электроустановок должны применяться необходимые защитные средства (диэлектрические перчатки, боты, коврики, изолирующие подставки и др.).
Перед применением защитные средства должны быть тщательно осмотрены.
В местностях с низкими температурами должны применяться утепленные диэлектрические перчатки. Допускается применение диэлектрических перчаток совместно с теплыми (шерстяными или другими) перчатками.
1.1.9.1.6. Защитные средства, применяемые при обслуживании электроустановок, должны подвергаться обязательным периодическим электрическим испытаниям в установленные сроки.
1.1.9.1.7. Все работники, работающие в карьере, должны быть обучены способам оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.1.9.1.8. Голые токоведущие части электрических устройств, голые провода и шины, контакты рубильников и предохранителей, зажимы электрических машин и аппаратов и т.п., доступные случайным прикосновениям, должны быть защищены надежными ограждениями.
1.1.9.1.9. Электросварочные аппараты переменного тока, установленные на горных машинах (экскаваторах, буровых станках и др.), должны быть оснащены устройствами снижения напряжения холостого хода.
Применение указанных устройств на сварочных аппаратах постоянного тока напряжением до 110 В не требуется.
Недействующие участки электросети должны отсоединяться от питающей сети.
1.1.9.1.10. Для питания передвижных электроустановок допускается применять напряжение не выше 35 кВ.
1.1.9.1.11. Электроустановки напряжением до 35 кВ должны иметь изолированную нейтраль.
Это требование не распространяется на электроустановки электрической тяги.
При циклично-поточной технологии заземляющие устройства для электроустановок с изолированной и глухозаземленной нейтралью, находящихся соответственно в карьере и вне карьера, корпуса электрооборудования которых могут иметь электрическую связь по металлоконструкциям, инженерным сетям и оболочкам кабелей, должны выполняться раздельно.
1.1.9.1.12. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на клейме номинального тока вставки. Применять некалиброванные плавкие вставки не допускается. Не допускается применение плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напряжении и не во время грозы.
1.1.9.1.13. Для защиты людей от поражения электрическим током в электроустановках напряжением 1000 В должны применяться аппараты (реле-утечки), автоматически отключающие сеть при опасных токах утечки.
Общее время отключения поврежденной сети не должно превышать 200 мс.
Исправность действия (срабатывания) реле-утечки тока должна проверяться в каждой смене. Проверку реле-утечки тока в комплекте с автоматом на время их срабатывания необходимо производить раз в шесть месяцев, а также при его перестановке. Допускается отсутствие защиты от утечки тока для цепей напряжением до 60 В.
1.1.9.2. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции
1.1.9.2.1. В помещениях стационарных электрических подстанций и распределительных устройств должны быть вывешены схемы первичной и вторичной коммутации, воздушных и кабельных сетей, инструкции для работников, установлены предупредительные знаки и стенды с плакатами, а также правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.
1.1.9.2.2. На электростанциях или подстанциях все отходящие фидеры напряжением выше 1000 В, питающие карьерные передвижные электроустановки, должны быть оборудованы аппаратурой, обеспечивающей автоматическое отключение линий при однофазных и многофазных замыканиях на землю.
Защита от однофазных замыканий на землю должна выполняться двухступенчатой. Проверка и контрольная наладка I ступени защиты от замыкания на землю одной фазы должна производиться не реже одного раза в шесть месяцев, а II ступени защиты - не реже одного раза в год.
1.1.9.2.3. Присоединение переносных и передвижных машин и трансформаторов подстанций к питающим карьерным линиям должно производиться при помощи передвижных приключательных пунктов заводского изготовления.
Допускается изготовление специальных передвижных приключательных пунктов горными организациями по документации заводов-изготовителей при согласовании с Госгортехнадзором России.
Непосредственное присоединение кабелей к воздушной линии без приключательных пунктов не допускается.
Приключательные пункты должны быть установлены на одном горизонте (уступе) с работающими горными машинами.
В отдельных случаях, при сооружении съездов и работе на перегрузочных пунктах, допускается расположение приключательных пунктов на разных горизонтах (уступах) с работающими экскаваторами при условии создания безопасных условий для осмотра кабеля и возможности доступа на вышележащий уступ.
При установке передвижных трансформаторных подстанций у воздушных линий (без кабельной вставки) применение приключательного пункта необязательно.
1.1.9.2.4. Корпуса передвижных трансформаторных подстанций и распределительных пунктов должны быть выполнены из несгораемых материалов с достаточной жесткостью конструкции, соответствующей условиям эксплуатации, и оснащены жесткой сцепкой для их транспортировки.
1.1.9.2.5. Все двери высоковольтных камер передвижных подстанций, распределительных устройств и приключательных пунктов должны иметь надежное запирающее устройство, механическую блокировку между высоковольтными выключателями, разъединителями и всеми дверями высоковольтных камер, препятствующую ошибочным операциям с разъединителем и выключателем и исключающую возможность открытия дверей при включенном разъединителе, а также включение разъединителя при открытых дверях.
1.1.9.2.6. Производство работ по переключению приключательных пунктов должно осуществляться по наряду, которым должны быть определены безопасные условия труда.
1.1.9.3. Заземление
1.1.9.3.1. Заземлению подлежат металлические части электроустановок, нормально не находящиеся под напряжением, но которые могут в случае повреждения изоляции оказаться под ним:
а) корпуса электрических экскаваторов, буровых станков, насосов, конвейеров, электросверл и других машин, станины и кожухи электрических машин, трансформаторов, выключателей и другое электрооборудование и аппараты;
б) приводы электрической аппаратуры;
в) вторичные обмотки измерительных трансформаторов, кроме случаев, предусмотренных правилами устройства электроустановок;
г) каркасы щитов управления и распределительных щитов;
д) металлические и железобетонные конструкции и кожухи стационарных и передвижных трансформаторных подстанций, распределительных устройств и приключательных пунктов;
е) металлические корпуса кабельных муфт, металлические оболочки кабелей и проводов, стальные трубы электропроводок;
ж) металлические и железобетонные опоры и конструкции линий электропередач;
з) корпуса прожекторов и осветительной арматуры;
и) барьеры, металлические решетчатые и сплошные ограждения частей, находящихся под напряжением, металлические фермы, балки, площадки и другие металлические части, могущие оказаться под напряжением.
1.1.9.3.2. Заземлению не подлежат:
а) арматура подвесных и штыри опорных изоляторов, кронштейны и осветительная арматура при установке их на деревянных опорах линий электропередачи и на деревянных конструкциях открытых подстанций, если это не требуется по условиям защиты от атмосферных перенапряжений;
б) оборудование, установленное на заземленных металлических конструкциях, при этом на опорных поверхностях должны быть предусмотрены зачищенные и незакрашенные места для обеспечения электрического контакта;
в) корпуса электроизмерительных приборов, реле и т.п., установленных на щитах, шкафах, а также стенах камер распределительных устройств;
г) кабельные конструкции, по которым проложены кабели любых напряжений с металлическими оболочками, заземленными с обоих концов линии;
д) рельсовые пути на участках, выходящих за территорию электростанций, подстанций, распределительных устройств.
1.1.9.3.3. Заземление работающих в карьере стационарных и передвижных электроустановок напряжением до 1000 В и выше выполняется общим, кроме электроустановок электрической тяги.
1.1.9.3.4. Общая сеть заземления стационарных и передвижных машин и механизмов должна осуществляться путем непрерывного соединения между собой заземляющих проводников (тросов) и заземляющих жил гибких кабелей в соответствии с инструкцией по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
1.1.9.3.5. Общее заземляющее устройство карьера должно состоять из центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих проводников местных заземлителей. Сопротивление общего заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом.
1.1.9.3.6. Допускается работа передвижных комплектных трансформаторных подстанций, передвижных приключательных пунктов без местных заземлителей при наличии дополнительного заземлителя (аналогичного центральному заземлителю), подключенного к магистрали заземления таким образом, чтобы при выходе из строя любого элемента центрального заземлителя или магистрали заземления сопротивление заземления в любой точке заземляющей сети не превышало 4 Ом.
1.1.9.3.7. На карьерах не реже одного раза в месяц должен проводиться наружный осмотр всей заземляющей сети, а также измерение сопротивления общего заземляющего устройства. Сопротивление общего заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом.
Заземление в районах с большим удельным сопротивлением земли допускается проводить в соответствии с правилами устройства электроустановок.
1.1.9.3.8. Все подключения заземляющих проводников к корпусам машин, электрооборудования и аппаратам, а также к заземлителям должны производиться сваркой или надежным болтовым соединением.
1.1.9.3.9. Перед включением вновь установленного или передвинутого электрооборудования должно быть замерено сопротивление их заземляющих устройств. Результаты измерения должны заноситься в специальный журнал.
1.1.9.3.10. После производства взрывных работ должен быть произведен осмотр заземляющей сети в зоне взрыва.
1.1.9.4. Воздушные и кабельные линии электропередачи
1.1.9.4.1. Устройство и эксплуатация передвижных (временных) воздушных линий электропередачи напряжением до 1000 В и выше на карьерах должно производиться согласно инструкции по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
1.1.9.4.2. Под воздушными линиями не должны размещаться штабели породы, руды, шпал, рельсов и прочих материалов.
1.1.9.4.3. Расстояние от нижнего фазного провода воздушной линии электропередачи на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов должно быть не менее величин, указанных в таблице 1.
Таблица 1
-------------------------------T----------------------------------------¬ ¦ Район прохождения линии ¦ Расстояние, м, от фазного провода до ¦ ¦ ¦ земли при напряжении, кВ ¦ ¦ +-------------T------------T-------------+ ¦ ¦ до 1 ¦ 1-10 ¦ 35 ¦ +------------------------------+-------------+------------+-------------+ ¦Территория карьеров и породных¦ 6 ¦ 6 ¦ 6 ¦ ¦отвалов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Места, труднодоступные для¦ 5 ¦ 5 ¦ 5 ¦ ¦людей и недоступные для¦ ¦ ¦ ¦ ¦наземного транспорта ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Откосы уступов ¦ 3 ¦ 3 ¦ 3 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Пересечение контактного¦ 2 ¦ 2 ¦ 2 ¦ ¦провода электрифицированного¦ ¦ ¦ ¦ ¦участка железнодорожного пути¦ ¦ ¦ ¦ ¦с линией электропередачи (от¦ ¦ ¦ ¦ ¦контактного провода до линии¦ ¦ ¦ ¦ ¦электропередачи) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Пересечение железнодорожных¦ 7,5 ¦ 7,5 ¦ 7,5 ¦ ¦путей с линией электропередачи¦ ¦ ¦ ¦ ¦(от головки рельсов) ¦ ¦ ¦ ¦ L------------------------------+-------------+------------+--------------
1.1.9.4.4. Горизонтальное расстояние от крайних проводов линий электропередачи при наибольшем их отклонении до ближайших выступающих частей зданий и сооружений должно быть не менее 2 м при напряжении линии до 10 кВ и 4 м - 35 и 110 кВ.
1.1.9.4.5. Горизонтальные расстояния от крайнего провода воздушной линии электропередачи (стационарной или передвижной) напряжением 10 кВ на уступе должны быть не менее величин, приведенных ниже:
при неотклоненном положении до крайнего провода контактной сети, подвешенного с полевой стороны опоры контактного провода - 2,5 м;
при неотклоненном положении до бровки земляного полотна автомобильной дороги - 2,0 м.
1.1.9.4.6. Работа экскаваторов, погрузчиков, буровых станков и т.п. под линиями электропередач, находящимися под напряжением, или вблизи их допускается в том случае, если эти машины принадлежат владельцу линии или закреплены за ним и при условии, когда расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части в любом ее положении, в том числе и при наибольшем допустимом конструкцией подъеме или боковом вылете до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - 2 м, от 35 до 110 кВ - 4 м.
1.1.9.4.7. При эксплуатации автосамосвалов грузоподъемностью 75 т и более должны разрабатываться дополнительные мероприятия по безопасности проезда их под контактными сетями.
На карьерных и отвальных линиях электропередачи напряжением до 35 кВ допускается применение передвижных опор.
Расстояние между передвижными опорами определяется по расчету с учетом климатических условий и не должно превышать 50 м.
При переходах воздушных ЛЭП через автодороги крепление проводов на опорах со штыревыми изоляторами должно быть двойным, за исключением переходов через призабойные автодороги, где крепление допускается на одном изоляторе.
1.1.9.4.8. Все воздушные и кабельные линии электропередачи в границах опасных зон на время взрывания зарядов должны быть отключены.
После взрыва, перед включением, необходимо произвести осмотр этих линий с записью результатов в специальный журнал.
1.1.9.4.9. Не допускается производить работы на линиях электропередачи во время грозы.
1.1.9.4.10. Ремонт шланговых оболочек и соединение гибких кабелей должен производиться путем вулканизации. После соединения, требующего восстановления жильной изоляции кабеля, последний должен быть подвергнут испытанию на диэлектрическую прочность.
Величина испытательного напряжения выпрямленного тока должна быть не менее 20 В. Продолжительность испытания 5 мин.
При применении кабельных линий в карьерах и отвалах допускается производить соединение отрезков кабелей длиной не менее 100 м при помощи специальных муфт (соединительных коробок), допущенных к применению на открытых горных работах.
1.1.9.4.11. Гибкий кабель, питающий передвижные машины, должен прокладываться так, чтобы исключалась возможность его повреждения, примерзания, завала породой, наезда на него транспортных средств и механизмов. По обводненной площади кабель должен прокладываться на опорах ("козлах"). В начале смены, а также в течение работы гибкие кабели должны осматриваться работниками, обслуживающими данную установку.
Допускается держать гибкий кабель под напряжением на специальном барабане (устройстве), если это предусмотрено конструкцией машины.
Не допускается перетаскивание кабеля волоком по почве с применением механизмов. Перемещение кабеля разрешается производить с помощью ковша экскаватора или механизмов с применением приспособлений, исключающих излом или повреждение кабеля (изолирующие насадки на зубья и др.) по инструкции, утвержденной главным инженером организации (подразделения).
1.1.9.4.12. При подноске экскаваторного кабеля, находящегося под напряжением, работники обязаны пользоваться диэлектрическими перчатками (рукавицами) или специальными устройствами с изолирующими рукоятками.
1.1.9.4.13. Ремонт кабеля должен производиться после отсоединения его от питательного пункта и разрядки от остаточных электрических зарядов.
1.1.9.4.14. В местах пересечения с железнодорожными путями и автомобильными дорогами кабели должны быть защищены от повреждений путем прокладки их в трубах, коробах, желобах и др. Размеры укрытия должны превышать ширину железнодорожных путей или дорог не менее чем на 2 м в каждую сторону.
1.1.9.4.15. Соединение гибких кабелей напряжением до 1000 В, требующих в процессе работы частых перемещений, должно выполняться при помощи специальных штепсельных муфт. Розетка должна монтироваться на стороне источника питания.
1.1.9.4.16. Соединение многопроволочных проводов из однородного металла передвижных линий электропередач напряжением выше 1000 В должно производиться с помощью специальных зажимов или скруткой по способу "елочка" или комбинированным способом. При применении многопроволочных проводов и тросов из разнородных металлов следует применять специальные соединительные зажимы.
В каждом пролете на один провод или трос допускается не более трех соединений.
1.1.9.4.17. Не допускается более одного присоединения или отвода от зажимов пускателя, трансформаторов и т.п., если это не предусмотрено конструкцией зажимов или присоединительной арматуры.
1.1.9.5. Электрическая тяга
1.1.9.5.1. Устройство контактной сети должно соответствовать требованиям СНиП 111-41-76, СНиП 2.05.07-91 и инструкции по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ. Высота подвески контактного провода над головкой рельса на постоянных путях должна быть не менее 6250 мм на станциях и 5750 мм на перегонах.
Для питания контактных сетей электрифицированных железных дорог допускается применение системы с заземлением одной фазы или средней точки тягового трансформатора. При этом заземление тягового трансформатора должно выполняться за пределами контура защитного заземления тяговой подстанции.
1.1.9.5.2. Высота подвески контактного провода над уровнем головки рельсов на передвижных железнодорожных путях при боковой подвеске должна быть не менее 4400 мм.
1.1.9.5.3. Расстояние от оси крайнего пути до опор контактной сети на постоянных путях должно быть не менее: на прямых перегонах 2750 мм и на станциях 2450 мм, для электрифицированных путей, вновь вводимых в эксплуатацию, 3100 мм.
На кривых участках пути эти расстояния во всех случаях должны быть увеличены в соответствии с габаритом приближения строений. Взаимное расположение опор контактной сети и сигналов должно обеспечивать видимость последних.
На передвижных путях при погрузке состава думпкаров многоковшовыми портальными экскаваторами расстояние между подвижным составом и проводом (в свету) должно быть не менее 800 мм; если это расстояние менее 800 мм, на боковых окнах электровоза должно быть устроено защитное ограждение.
1.1.9.5.4. В пределах искусственных сооружений расстояние от токосъемника и частей контактной сети, находящейся под напряжением, до заземленных частей сооружений должно быть не менее: при номинальном напряжении до 1 кВ - 150 мм, до 4 кВ - 200 мм, до 10 кВ - 250 мм и свыше 10 кВ - 350 мм.
1.1.9.5.5. Изолятор анкеровки контактного провода, несущих и фиксирующих тросов должен быть расположен не ближе 1,5 м от опоры.
1.1.9.5.6. Все рельсовые пути, не используемые для движения электровозов, должны быть отделены от электрифицированных путей устройством изолированных стыков.
1.1.9.5.7. Работа на контактной сети, находящейся под напряжением, разрешается лицам, имеющим на это право, и только со специальных вышек, смонтированных на автодрезине либо на специальной платформе, или с передвижных лестниц с изолированными площадками.
Работы под напряжением проводятся по нарядам. Не допускается производство каких-либо работ на контактной сети во время дождя, тумана, мокрого снега и грозы.
1.1.9.5.8. В каждой группе работников на контактной сети должен быть руководитель, ответственный за безопасность работ, имеющий не менее чем 4-ю квалификационную группу.
1.1.9.5.9. Металлические конструкции (мосты, путепроводы, светофоры, гидроколонки и т.п.), расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, металлические опоры контактной сети и детали крепления изоляторов контактной сети на железобетонных и каменных искусственных сооружениях и железобетонных опорах, а также приводы секционных разъединителей, нерабочие анкеровочные ветки и грузы компенсаторов, установленные на деревянных опорах, должны быть заземлены.
Заземление должно выполняться присоединением заземляемой конструкции к тяговым рельсам.
Заземляющие провода и места их присоединения к рельсам и заземляемым устройствам должны быть доступны для контроля.
1.1.9.5.10. Приводы секционных разъединителей должны находиться под замком. Каждый привод должен иметь присвоенный ему номер, четко написанный на его крышке.
1.1.9.5.11. Работы на контактной сети должны производиться в присутствии второго лица, находящегося в непосредственной близости от места работы.
1.1.9.5.12. Электровозы должны быть оборудованы блокировками, исключающими вход в высоковольтную камеру и выход на крышу электровоза при поднятом и неотключенном токоприемнике.
1.1.9.5.13. Ремонт и осмотр оборудования, расположенного на крыше электровоза, должен производиться в депо или на специально выделенном пути (участке пути) с обязательным снятием напряжения и заземлением контактной сети.
1.1.9.5.14. Осмотр и ремонт оборудования, вспомогательных машин, тяговых двигателей и аппаратуры на электровозах вне депо должны производиться с соблюдением следующих условий: электровоз должен быть остановлен и заторможен ручным тормозом, вспомогательные машины и аппаратура должны быть выключены, токосъемники опущены и заземлены, реверсивная рукоятка и ключ щитка управления сняты, щитки вспомогательных машин и токосъемников заблокированы и быстродействующий выключатель выключен. После полной остановки вспомогательных машин главный разъединитель и разъединитель вспомогательных цепей должны быть отключены разъединительной штангой, на дизель-электровозах дизель должен быть остановлен.
Ключ от щитков управления и рукоятка реверсивного механизма перед началом работ должны передаваться лицу, производящему работу.
Машинист электровоза должен убедиться в том, что токосъемники опущены, даже при нулевом показании вольтметров.
Ремонтные работы должны производиться в соответствии с утвержденным перечнем работ по распоряжению или в порядке текущей эксплуатации.
1.1.9.5.15. На всех пересечениях электрифицированных путей с автогужевыми дорогами и в пунктах, где проводятся погрузочно-разгрузочные работы, должны быть установлены предупредительные светящиеся или освещенные плакаты "Берегись контактного провода", а около переезда с обеих сторон также габаритные ворота, высота которых должна быть меньше высоты подвески контактного провода не менее чем на 0,5 м.
1.1.9.5.16. На мостах, путепроводах и пешеходных мостиках, проходящих над электрифицированными путями, должны устанавливаться сплошные предохранительные щиты высотой не менее 2 м и шириной не менее 1 м в обе стороны от контактного провода.
1.1.9.6. Освещение
1.1.9.6.1. Устройство и эксплуатация искусственного освещения в карьерах должны соответствовать требованиям правил устройства электроустановок и инструкции по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
1.1.9.6.2. Для осветительных сетей в карьере, а также стационарных световых точек на передвижных машинах, механизмах и агрегатах должна применяться электрическая система с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 В.
При применении специальных видов освещения допускается напряжение выше 220 В. Для питания ручных переносных ламп должно применяться линейное напряжение не выше 42 В, а в местах повышенной опасности поражения током - не выше 12 В переменного тока и до 50 В постоянного тока. При применении тепловозной тяги допускается применение для этой цели постоянного тока напряжением до 75 В.
1.1.9.6.3. Все места работы в карьерах и на отвалах должны быть освещены в соответствии с нормами, предусмотренными таблицей 2 единых правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.
Таблица 2
-------------------T----------T-----------------T-----------------------¬ ¦ Объекты карьера, ¦Наименьшая¦ Плоскость, в ¦ Примечание ¦ ¦ отвала ¦ освещен- ¦ которой ¦ ¦ ¦ ¦ность, лк ¦ нормируется ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ освещенность ¦ ¦ +------------------+----------+-----------------+-----------------------+ ¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ +------------------+----------+-----------------+-----------------------+ ¦Территория в¦ 0,2 ¦На уровне¦Район работ, подлежащий¦ ¦районе ведения¦ ¦освещаемой ¦освещению, ¦ ¦работ ¦ ¦поверхности ¦устанавливается главным¦ ¦ ¦ ¦ ¦инженером карьера ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Места работы машин¦ 5 ¦Горизонтальная ¦Освещенность должна¦ ¦в карьере, на¦ ¦ ¦быть обеспечена по всей¦ ¦породных отвалах и¦ 8 ¦Вертикальная ¦глубине и высоте¦ ¦других участках ¦ ¦ ¦действия рабочего¦ ¦ ¦ ¦ ¦оборудования машин ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Места ручных работ¦ 5 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ 10 ¦Вертикальная ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Места разгрузки¦ 3 ¦Горизонтальная ¦Освещенность ¦ ¦железнодорожных ¦ ¦ ¦обеспечивается на¦ ¦составов, ¦ ¦ ¦уровне освещаемой¦ ¦автомобилей и¦ ¦ ¦поверхности ¦ ¦автопоездов на¦ ¦ ¦ ¦ ¦отвалах, приемные¦ ¦ ¦ ¦ ¦перегрузочные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пункты ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Район работы¦ 10 ¦На уровне¦ ¦ ¦бульдозера или¦ ¦поверхности ¦ ¦ ¦другой тракторной¦ ¦гусениц трактора ¦ ¦ ¦машины ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Место работы¦ 5 ¦Горизонтальная ¦Освещенность ¦ ¦гидромониторной ¦ ¦Вертикальная ¦обеспечивается по всей¦ ¦установки ¦ 10 ¦ ¦высоте разрабатываемого¦ ¦ ¦ ¦ ¦уступа в радиусе¦ ¦ ¦ ¦ ¦действия ¦ ¦ ¦ ¦ ¦гидромониторной струи¦ ¦ ¦ ¦ ¦воды ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Место укладки¦ 5 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦породы в¦ ¦ ¦ ¦ ¦гидроотвал ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Территория ¦ 0,2 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦свеженамытых ¦ ¦ ¦ ¦ ¦гидроотвалов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Место производства¦ 10 ¦Вертикальная ¦Освещенность ¦ ¦буровых работ ¦ ¦ ¦обеспечивается на¦ ¦ ¦ ¦ ¦высоту мачты станка ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Кабины машин и¦ 30 ¦Горизонтальная ¦На высоте 0,8 м от пола¦ ¦механизмов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Помещение ¦ 10 ¦Горизонтальная ¦В помещениях¦ ¦землесосной ¦ ¦ ¦землесосной установки¦ ¦установки и район¦ ¦ ¦на высоте 0,8 м от пола¦ ¦землесосных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦зумпфов ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Зона ¦ 10 ¦Горизонтальная ¦Район, подлежащий¦ ¦маневрирования ¦ ¦ ¦освещению, ¦ ¦роторного ¦ 15 ¦Вертикальная ¦устанавливается ¦ ¦отвалообразователя¦ ¦ ¦согласно паспорту¦ ¦ ¦ ¦ ¦горных работ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Автодороги в¦ 0,5-3 ¦Горизонтальная ¦Освещенность ¦ ¦пределах карьера¦ ¦ ¦обеспечивается на¦ ¦(в зависимости от¦ ¦ ¦уровне движения¦ ¦интенсивности ¦ ¦ ¦автомашин ¦ ¦движения) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Железнодорожные ¦ 0,5 ¦Горизонтальная ¦Освещенность ¦ ¦пути в пределах¦ ¦ ¦обеспечивается на¦ ¦карьера ¦ ¦ ¦уровне верхнего¦ ¦ ¦ ¦ ¦строения пути ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Ремонтные площадки¦ 20 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦роторных ¦ ¦ ¦ ¦ ¦экскаваторов ¦ 25 ¦Вертикальная ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конвейерные ¦ 5 ¦На поверхности¦ ¦ ¦поточные линии ¦ ¦конвейера ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Зона обслуживания¦ 10 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦концевых барабанов¦ ¦ ¦ ¦ ¦конвейеров ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Конвейерные ленты¦ 50 ¦На поверхности¦На расстоянии не менее¦ ¦в местах отборки¦ ¦конвейерной ленты¦1,5 м от¦ ¦породы ¦ ¦ ¦породоотборщика против¦ ¦ ¦ ¦ ¦движения конвейерной¦ ¦ ¦ ¦ ¦ленты ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Помещение на¦ 10 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦участках для¦ ¦ ¦ ¦ ¦обогрева ¦ ¦ ¦ ¦ ¦работников ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Лестницы, спуски с¦ 3 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦уступа на уступ в¦ ¦ ¦ ¦ ¦карьер ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Постоянные пути¦ 1 ¦Горизонтальная ¦ ¦ ¦движения ¦ ¦ ¦ ¦ ¦работников в¦ ¦ ¦ ¦ ¦карьере ¦ ¦ ¦ ¦ L------------------+----------+-----------------+------------------------
1.1.9.6.4. Для освещения отвалов и автодорог вне карьера при питании от отдельных трансформаторных подстанций разрешается применение напряжения 380-220 В в сети с заземленной нейтралью.
1.1.9.6.5. На стационарных и передвижных опорах контактной сети постоянного тока напряжением до 1650 В включительно допускается подвеска проводов электрического освещения и светильников, устанавливаемых выше контактного провода на противоположной от него стороне опоры. Расстояние от контактного провода до проводов освещения по вертикали должно быть не менее 1,5 м. Изоляторы осветительной сети принимаются на высшее напряжение (1650 В). Расстояние от контактного провода до опоры при боковой подвеске должно быть не менее 1 м.
Замена ламп и светильников, расположенных ниже осветительных проводов на деревянных опорах, должна производиться при снятом с контактного провода напряжении.
Ремонт осветительной сети (замена крюков, штырей и изоляторов, перетяжка проводов и др.) должен производиться при снятом напряжении как с контактной, так и с осветительной сети.
Все работы должны выполняться с соблюдением мер безопасности, предусмотренных правилами эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.1.10. Водоотлив и осушение
1.1.10.1. При обводненности месторождения должны быть разработаны и осуществлены соответствующие меры по осушению, обеспечивающие безопасность работ.
1.1.10.2. Каждый карьер, не имеющий естественного стока поверхностных и почвенных вод, должен быть обеспечен водоотливом.
Осушение месторождений полезных ископаемых при открытой разработке должно производиться по специальным, утвержденным в установленном порядке проектам. Не разрешается вести работы с какими-либо отступлениями от проекта без предварительного согласования с соответствующей проектной организацией.
Устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин и других выработок должны быть надежно защищены от проникновения через них в горные выработки поверхностных вод.
При наличии на территории карьера оползней поверхность оползневого массива должна быть ограждена нагорными канавами, предохраняющими массив от проникновения в него поверхностных и талых вод, снега, грязевых потоков. В этих случаях на карьерах должны ежегодно разрабатываться и утверждаться главным инженером мероприятия по обеспечению безопасности работ в карьере.
1.1.10.3. Горные работы вблизи старых затопленных выработок или других водоемов (рек, прудов, озер) должны производиться по составленному главным инженером карьера и утвержденному вышестоящей организацией проекту, предусматривающему оставление специальных целиков, предохраняющих от прорыва воды и устанавливающему границы безопасного ведения работ.
Главный маркшейдер (маркшейдер) организации не позднее чем за месяц до приближения горных работ к предохранительным целикам обязан письменно предупредить об этом главного инженера организации.
1.1.10.4. Питание подстанций дренажных шахт должно производиться по двум линиям электропередачи, каждая из которых должна обеспечить максимальную нагрузку шахты.
1.1.10.5. Автоматизация водоотливных установок в карьерах и дренажных шахтах должна обеспечивать автоматическое включение резервного насоса взамен вышедшего из строя, возможность дистанционного управления насосами и контроль за работой установки с передачей сигналов на пульт управления.
1.1.10.6. При строительстве дренажных шахт необходимо предусматривать устройства, обеспечивающие на случай прорыва воды безопасный вывод людей и сохранение оборудования.
1.1.10.7. При проведении подземных дренажных выработок в породах любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами необходимо бурить опережающие скважины, длина которых должна быть предусмотрена в паспорте крепления или в паспорте на проведение выработок в зависимости от структуры и крепости пород, но во всех случаях составлять не менее 5 м.
1.1.10.8. В каждой проводимой выработке должен находиться запас материалов для сооружения в необходимых случаях временной фильтрующей перемычки.
1.1.10.9. Обсадные трубы скважины, подрабатываемой карьером, должны своевременно срезаться и надежно перекрываться.
1.1.10.10. Провалы и трещины, возникающие в процессе осушения месторождения, а также места возможных провалов на поверхности должны быть надежно ограждены от случайного попадания в эти зоны людей, средств транспорта и животных.
1.1.10.11. Пол камеры главного водоотлива дренажных шахт должен быть расположен на 0,5 м выше уровня головки рельсов откаточных путей в околоствольных выработках.
Допускается устройство камер главного водоотлива заглубленного типа (ниже уровня околоствольного двора) при условии разработки мероприятий и использования соответствующих устройств, обеспечивающих бесперебойность работы водоотлива и полную безопасность труда.
1.1.10.12. При главной водоотливной установке должен быть водосборник. В дренажных шахтах водосборник должен иметь два отделения. Вместимость водосборника при открытом водоотливе должна быть рассчитана не менее чем на трехчасовой, а при подземном - на четырехчасовой нормальный приток.
1.1.10.13. Суммарная подача рабочих насосов главной водоотливной установки должна обеспечивать в течение не более 20 часов откачку максимально ожидаемого суточного притока воды. Установка должна иметь резервные насосы с суммарной подачей, равной 20-25% подачи рабочих насосов. Насосы главной водоотливной установки должны иметь одинаковый напор.
1.1.10.14. Вода, удаляемая из карьера, должна сбрасываться в ближайший водопоток или в место, исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в выработки и заболачивания прилегающих территорий.
Сброс карьерных и подземных вод, полученных в результате осушения месторождения полезных ископаемых, должен производиться только после их осветления, а в необходимых случаях после очистки от вредных примесей. Места сброса этих вод должны согласовываться с местными органами санитарного надзора.
1.1.10.15. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться: со стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 м от уровня пола насосной станции; с околоствольным двором - не менее чем одним ходком, который должен герметически закрываться.
1.1.10.16. Водоотливные установки на поверхности, а также трубопроводы в районах с отрицательной температурой воздуха должны быть укреплены перед зимним периодом и закрыты от возможных повреждений при производстве взрывных работ.
1.1.10.17. Трубопроводы, проложенные по поверхности, должны иметь приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды.
1.1.10.18. Не допускается вблизи устья скважин дренажных шахт разведение костров, оттаивание устьев открытым огнем, а также стоянка машин с работающим двигателем внутреннего сгорания.
1.1.10.19. Устья дренажно-вентиляционных скважин должны быть обсажены перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа на высоту 1 м. Трубы должны быть окрашены в яркий цвет и на них написаны номера скважин, а устье трубы должно быть закрыто приваренной металлической сеткой.
1.1.11. Борьба с пылью и вредными газами
1.1.11.1. В местах производства работ воздух должен содержать по объему 20% кислорода и не более 0,5% углекислого газа; содержание других вредных газов не должно превышать величин, приведенных в приложении N 1 к настоящим Правилам.
1.1.11.2. Во всех карьерах, имеющих источник выделения ядовитых газов (от работы автомобилей, из дренируемых в карьер вод, от взрывных работ и др.), должен производиться отбор проб для анализа воздуха на содержание вредных газов в нем на рабочих местах не реже одного раза в квартал и после каждого изменения технологии работ в соответствии с инструкцией по контролю содержания пыли в воздухе на предприятиях горнорудной и нерудной промышленности.
Допуск работников и технического персонала в карьер после массовых взрывов должен производиться только после проверки снижения содержания ядовитых газов в атмосфере до санитарных норм.
1.1.11.3. Для интенсификации естественного воздухообмена в плохо проветриваемых и застойных зонах карьера должна организовываться искусственная вентиляция с помощью вентиляторов или другими средствами.
1.1.11.4. В карьерах, в которых отмечается выделение вредных примесей, должны применяться средства подавления или улавливания пыли, ядовитых газов и агрессивных вод непосредственно в местах их выделения.
В случаях, когда применяемые средства не обеспечивают необходимого снижения запыленности воздуха в карьере, должна осуществляться изоляция кабин экскаваторов и буровых станков с подачей в них очищенного воздуха.
1.1.11.5. На отдельных карьерах с особо трудным пылегазовым режимом должна быть организована пылевентиляционная служба.
1.1.11.6. Для снижения пылеобразования при экскавации горной массы в теплые периоды года должно производиться систематическое орошение взорванной массы водой.
1.1.11.7. Для снижения пылеобразования на автомобильных дорогах при положительной температуре воздуха должна производиться поливка дорог с применением при необходимости связующих добавок.
1.1.11.8. Работа буровых станков, перфораторов и электросверл без эффективных средств пылеулавливания или пылеподавления не допускается.
1.1.11.9. На дробильно-сортировочных установках, а также на участках перегрузки горной массы с конвейера на конвейер места образования пыли должны быть изолированы от окружающей атмосферы с помощью кожухов и укрытий с отсосом запыленного воздуха из-под них и его последующей очисткой.
1.1.11.10. При ручной породоотборке на конвейерах в летний период должно применяться орошение водой или другие средства пылеподавления.
1.1.11.11. При наличии внешних источников запыления и загазовывания атмосферы должны быть предусмотрены мероприятия, снижающие поступление пыли и газов от них в карьер.
В случае повышения концентрации вредных газов в атмосфере карьера и отсутствия средств защиты органов дыхания люди должны выводиться из загазованной зоны карьера.
1.1.11.12. При интенсивном сдувании пыли с обнаженных или измельченных горных пород должно применяться покрытие поверхности таких участков карьера связывающими растворами. Для этой цели на отработанных уступах и отсыпанных отвалах из рыхлых отложений можно сеять траву и сажать деревья.
1.1.11.13. Применение в карьерах автомобилей, бульдозеров, тракторов и других машин с двигателями внутреннего сгорания допускается только при наличии приспособлений, обезвреживающих ядовитые примеси выхлопных газов.
Порядок и сроки внедрения средств и приспособлений по обезвреживанию ядовитых примесей выхлопных газов устанавливаются по согласованию с соответствующими местными органами Госгортехнадзора России.
1.1.11.14. При выделении ядовитых газов из дренируемых в карьер вод должны быть предусмотрены мероприятия, сокращающие или полностью устраняющие фильтрацию воды через откосы уступа карьера.
1.1.11.15. Смотровые колодцы и скважины насосных станций по откачке производственных сточных вод должны быть надежно закрыты.
1.1.11.16. Спуск работников в колодцы для производства ремонтных работ разрешается после спуска воды, тщательного проветривания и предварительного замера содержания вредных газов в присутствии сменного мастера.
1.1.11.17. При обнаружении в колодцах и скважинах вредных газов или при отсутствии достаточного количества кислорода все работы внутри этих колодцев и скважин необходимо выполнять в шланговых противогазах.
1.2. Обогащение асбестовых руд
1.2.1. Общие положения
1.2.1.1. Машины и механизмы, применяемые при обогащении асбестовых руд, должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 12.2.105.
1.2.1.2. Все виды оборудования, используемого для обогащения асбестовых руд, являющегося возможным источником выделения асбестосодержащей пыли в атмосферу рабочих мест, должны быть герметизированы и оборудованы пылесборниками, подсоединенными к системам аспирации с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.1.3. На всех рабочих местах, представляющих опасность для жизни и здоровья работающих, должны быть вывешены соответствующие предупреждающие знаки и надписи.
1.2.1.4. Подача железнодорожных составов и вывод их с места производства погрузочно-разгрузочных работ должны производиться по сигналам маневровых светофоров.
1.2.1.5. Трехзначными маневровыми светофорами должны быть ограждены участки железнодорожных путей приемных бункеров асбестовой руды, погрузочных бункеров щебня, песка строительного, толерубероидной посыпки и отходов сухого обогащения асбестовых руд.
1.2.1.6. Двузначными маневровыми светофорами должны быть ограждены участки железнодорожных путей для погрузки асбестовых руд, упакованной готовой продукции и разгрузки отходов производства, эстакады для разгрузки твердого и жидкого топлива, эстакады для очистки железнодорожных вагонов.
1.2.1.7. Пульты управления маневровыми светофорами должны быть оборудованы запирающими устройствами, ключи от которых должны храниться:
у приемщика руды - при разгрузке исходной асбестовой руды на приемных бункерах;
у мастера по погрузке - при погрузке упакованной готовой продукции (асбестового волокна);
у операторов погрузочных бункеров неупакованной готовой продукции (щебня, песка строительного, посыпки толерубероидной и т.д.) и отходов производства.
1.2.1.8. Трехзначными маневровыми светофорами должны подаваться сигналы:
один лунно-белый огонь - разрешается поезду двигаться вперед локомотивом;
один желтый огонь - разрешается поезду двигаться вперед вагонами;
один красный огонь - стой.
1.2.1.9. Двузначными маневровыми светофорами должны подаваться сигналы:
один зеленый огонь - разрешается двигаться поезду;
один красный огонь - стой.
1.2.1.10. Управление ограждающими маневровыми светофорами должно быть автономным, блокировка их со стационарными светофорами не допускается.
1.2.1.11. При включении разрешающих маневровых светофоров должна включаться предупредительная световая и звуковая сигнализация.
1.2.1.12. Отцепку локомотивов от железнодорожных составов следует производить после того, как составительская бригада установит тормозные башмаки под колесные пары крайних вагонов составов.
1.2.1.13. Производство ремонтных и очистных работ в приемных бункерах следует производить по наряду-допуску после ограждения места работ. Ограждения места производства работ в бункерах, а также мест по очистке участков железнодорожных путей приемных и отгрузочных бункеров, погрузочных тупиков и эстакад необходимо производить запрещающими сигналами маневровых светофоров, переносными красными сигналами остановки и предупреждения дежурного по станции о производимых работах.
Переносные сигналы красного цвета необходимо устанавливать от места производства работ на расстоянии тормозного пути. В местах, где невозможно выдержать указанные расстояния, сигналы должны устанавливаться на расстоянии не менее 50 м или у остряков ближайшей стрелки.
Не допускается производить очистку путей во время нахождения на них вагонов.
1.2.1.14. Оборудование для обогащения асбестовых руд, упаковки готовой продукции, транспортирования и погрузки готовой продукции и отходов производства должно быть подсоединено к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха и оснащено блокировками, исключающими пуск этого оборудования до пуска аспирационных систем и газопылеулавливающих установок.
1.2.1.15. Остановка оборудования для обогащения асбестовых руд должна производиться после освобождения его от перерабатываемого материала, а аспирационные системы и газопылеулавливающие установки должны отключаться не раньше чем через 15-20 минут после остановки оборудования для обогащения асбестовых руд.
1.2.1.16. На случай аварийной ситуации должна быть предусмотрена аварийная система остановки оборудования без освобождения его от перерабатываемого материала.
1.2.1.17. Оборудование для обогащения асбестовых руд, упаковки и отгрузки готовой продукции должно быть оснащено пультами местного и дистанционного управления.
Пульты дистанционного управления должны быть расположены в отдельных производственных помещениях.
Пульты местного управления должны быть снабжены универсальными переключателями программ управления.
1.2.1.18. На каждой единице производственного оборудования, пульта местного и дистанционного управления и коммутационной аппаратуре электрических приводов должны быть нанесены четкие однозначные надписи.
Надписи, нанесенные на оборудование, должны быть хорошо видны с пульта местного управления этим оборудованием.
1.2.1.19. Порядок пуска, обслуживания и остановки оборудования для производства асбеста, его вспомогательных механизмов и устройств в эксплуатационном режиме и в аварийной ситуации должен быть изложен в технологической документации.
1.2.1.20. Схемы управления дробилками, грохотами, сушилками, обеспыливателями, барабанными классификаторами, рассевами, сепараторами, упаковочными, пресс-упаковочными и штабелеформирующими машинами, элеваторами, конвейерами, питателями, вентиляторами, пылеуловителями, вспомогательными механизмами и устройствами должны:
иметь электрические блокировки, обеспечивающие заданную очередность пуска и остановки, для оборудования, входящего в систему дистанционного запуска;
обеспечивать независимо от режима управления (дистанционного или местного) немедленное отключение указанного оборудования в аварийных ситуациях (при срабатывании соответствующих электрических защит или при остановке оборудования аварийным выключателем);
предусматривать остановку аварийного выключателя около каждой единицы оборудования для производства асбеста;
обеспечивать подачу предупредительных звуковых и световых сигналов при пуске оборудования, подвижные части которого находятся вне пределов видимости с мест управления в следующей последовательности:
подача первого сигнала продолжительностью не менее 10 секунд;
выдержка времени продолжительностью не менее 30 секунд;
подача второго сигнала продолжительностью не менее 30 секунд;
Устройство и эксплуатация электроустановок должны соответствовать требованиям правил устройства электроустановок, правил эксплуатации электроустановок потребителей и правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.2.2. Доставка и разгрузка асбестовых руд
1.2.2.1. Железнодорожные вагоны, используемые для доставки исходной руды, должны быть оборудованы системами дистанционного управления разгрузкой вагонов, пульты управления которыми расположены в кабинах машинистов локомотивов.
1.2.2.2. При использовании системы ручного управления рагрузкой вагонов необходимо:
проведение обучения приемщиков руды вторым профессиям (выгрузчиков, свальщиков);
обеспечение ширины проходов между составами и стенами надбункерных помещений не менее 2 м или устройство дверных проемов в стенах надбункерных помещений, расположенных против рычагов управления ручной разгрузкой вагонов, установленных на местах разгрузки.
1.2.2.3. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией, предназначенной для оповещения работников о прибытии железнодорожных составов или других транспортных средств. Сигналы подаются за полторы - две минуты до момента прибытия транспортных средств.
1.2.2.4. На рабочих площадках приемных устройств должны быть предусмотрены проходы для обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях должны быть устроены настилы заподлицо с уровнем головки рельсов.
1.2.2.5. Габариты железнодорожных путей и верхнее строение пути всегда должны быть свободны от руды и посторонних предметов.
1.2.2.6. Площадки приемных бункеров должны быть оборудованы приспособлениями для закрепления страхующих канатов предохранительных поясов во время очистки подъездных путей.
1.2.2.7. Рабочие места приемщиков руды у пультов управления маневровыми светофорами должны быть ограждены предохранительными решетками.
1.2.2.8. Контактные провода, входящие в надбункерные помещения приемных бункеров, должны быть оборудованы разъединителями с заземляющими ножами. Не допускается производство каких-либо работ и разгрузка вагонов с использованием грузоподъемных механизмов без отключения и заземления участков контактных проводов в надбункерных помещениях.
1.2.2.9. Приемный бункер со стороны загрузки автомобильным транспортом должен быть оборудован отбойным брусом высотой не менее 0,6 м.
1.2.2.10. В зимнее время года подъезды к приемным площадкам бункеров должны систематически очищаться от снега, а на кривых участках и участках с уклонами посыпаться песком или мелким щебнем, в летнее время для подавления пыли дороги необходимо поливать водой или другими связывающими веществами.
1.2.2.11. Загрузочные отверстия приемных устройств с боков и со стороны, противоположной загрузке, должны быть ограждены прочными перилами. При двухсторонней загрузке ограждения выполняются с боковых сторон.
1.2.2.12. Приемные площадки бункеров в случае пылеобразования должны оснащаться эффективными средствами пылеподавления (пылеулавливания).
1.2.2.13. Не допускается:
передвижение вагонов с открытыми бортами и автосамосвалов с поднятыми кузовами;
разгрузка исходной руды без разрешения приемщика руды или с движущихся транспортных средств;
приемщикам руды покидать рабочие места у пультов управления светофорами до полной остановки составов, а также проходить между составом и стеной надбункерного помещения, если ширина прохода между ними менее 2 м;
одновременная подача вагонов на соседние пути, расположенные по обе стороны одной и той же стены надбункерного помещения;
пребывание посторонних лиц на площадке приемных бункеров во время работы дробилок или при наличии на железнодорожных путях приемных бункеров вагонов;
подниматься на вагоны при невыключенном напряжении в контактном проводе;
производить очистку путей при наличии на них вагонов;
производить разгрузку неисправных вагонов, а также их ремонт на разгрузочных площадках.
Для разгрузки остатков руды из вагонов следует использовать вибраторы и другие механические приспособления, стоять при этом разрешается только сбоку вагона. Зачистка вагонов от налипшей руды должна производиться механизированным способом в специально отведенных местах.
1.2.3. Дробление и грохочение асбестовых руд
1.2.3.1. Рабочая площадка оператора, наблюдающего за подачей руды в дробилку и ее работой, должна иметь решетчатые металлические ограждения для предохранения от возможного выброса кусков руды на площадку.
1.2.3.2. В целях предупреждения выброса кусков руды из дробилок загрузочные отверстия должны:
а) для конусных дробилок - закрываться глухими съемными ограждениями;
б) для щековых дробилок - ограждаться боковыми глухими ограждениями высотой не менее 1,0 м с козырьками, препятствующими выбросу кусков руды из рабочего пространства дробилки в помещение.
1.2.3.3. Площадки приемных устройств щековых и конусных дробилок первой стадии дробления должны быть оборудованы системами двусторонней связи (телефонная, звуковая или световая сигнализация) с пультами местного и дистанционного управления.
1.2.3.4. В разгрузочных воронках (бункерах) конусных дробилок следует устанавливать датчики верхнего и нижнего уровня руды.
1.2.3.5. Промежуточные бункеры, если они не заполняются саморазгружающимися тележками, должны быть оборудованы настилами. При применении саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более 200 мм или они должны иметь ограждения высотой не менее 1,0 м.
1.2.3.6. Перед осмотром и ремонтом приемных устройств бункеров, рабочего пространства щековых и конусных дробилок первой стадии дробления, очисткой вручную разгрузочных воронок грохотов необходимо оформить наряд-допуск и составить проект организации работ с обязательным выполнением следующих условий:
а) полная очистка бункера от материала (руды);
б) работа должна производиться при постоянном наблюдении специально выделенных работников технического надзора и обязательном проведении инструктажа работников по разработанной организацией инструкции по безопасному ведению работ в бункерах;
в) на рабочих площадках приемных и транспортных устройств промежуточных бункеров и у механизмов бункерных затворов должны быть установлены предупредительные знаки, сигнализирующие о проводимых внутри бункера работах;
г) перед спуском работников в бункер необходимо остановить загрузочные и разгрузочные питатели, отключить их и повесить запрещающие знаки безопасности с пояснительной надписью "Не включать - работают люди!", а также разобрать электрические схемы приводов предыдущего и последующего технологического оборудования;
д) при передвижении и остановке вагонов, вагонеток или сбрасывающих тележек над бункерами, где находятся люди, должны быть предусмотрены меры, исключающие падение каких-либо предметов в бункеры, и устроены соответствующие перекрытия*(9);
е) бригада при работах в бункере должна состоять не менее чем из трех человек, двое из которых должны находиться в надбункерной части;
ж) работники, производящие ремонтные работы, должны надевать предохранительные пояса и привязываться к прочной опоре, трос или канат при проведении работ должен находиться в натянутом состоянии;
з) привязывать трос или канат предохранительного пояса к рельсам железнодорожных путей, рамам челноковых конвейеров и разгрузочных тележек, а также к другому оборудованию не допускается;
и) при возникновении любой опасности для работающих в бункерах людей они должны быть немедленно из них удалены;
к) внутри бункера для освещения должны применяться переносные лампы напряжением не выше 12 В.
1.2.3.7. Производство взрывных работ в приемных, промежуточных и аккумулирующих бункерах допускается только в соответствии с требованиями единых правил безопасности при взрывных работах и с разрешения руководителя организации (подразделения).
1.2.3.8. При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков руды они должны быть удалены из дробилки подъемными средствами или же подорваны с соблюдением единых правил безопасности при взрывных работах. Извлечение застрявших в дробилке кусков руды вручную не допускается. Разбивать крупные куски руды, застрявшие в рабочем пространстве дробилки, молотками или кувалдами не допускается.
1.2.3.9. При спуске людей в рабочее пространство дробилок обязательно применение предохранительных поясов и устройств над загрузочными отверстиями дробилок временных настилов, предохраняющих работников от случайного падения посторонних предметов.
1.2.3.10. Резка металла, попавшего в дробилку, должна производиться под наблюдением работника технического надзора по наряду-допуску.
1.2.3.11. В случае аварийной остановки дробилок под "завалом" разбутовка и запуск должны производиться в соответствии со специально разработанными инструкциями, утверждаемыми главным инженером организации (подразделения).
1.2.3.12. Перекрытия и площадки, на которых располагаются вибрационные грохоты, должны быть рассчитаны на восприятие и поглощение вибраций, возникающих при работе вибрационных и быстроходных грохотов.
1.2.3.13. В разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей ширине должны быть предусмотрены защитные приспособления, предохраняющие работников от случайного выброса кусков руды.
1.2.3.14. Перед запуском грохотов в работу необходимо тщательно осмотреть все крепления, обратив особое внимание на крепление неуравновешенных дебалансных грузов.
1.2.3.15. Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих руду на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах может быть допущена только при наличии специальных шуровочных отверстий.
1.2.3.16. Расчищать лотки электровибропитателей во время их работы, становиться на борта питателя, прикасаться к ним, а также производить очистку зазора виброприводов не допускается.
1.2.4. Сушка асбестовых руд
1.2.4.1. Загрузочные и разгрузочные устройства сушилок должны быть герметизированными для исключения проникновения газов и пыли в производственные помещения.
Во время работы сушилок их топки и шахты должны находиться под разрежением.
1.2.4.2. Газоходы, циклоны и фильтры сушилок должны быть теплоизолированными. Температура поверхности их теплоизоляции, а также поверхности топок и шахт не должна превышать 45°C.
1.2.4.3. В топочных дверках или фронтальных плитах топок должны быть оборудованы отверстия с откидывающимися заслонками для наблюдения за внутренней поверхностью топки, а также для зажигания форсунок или горелок.
1.2.4.4. Системы блокировки и автоматики безопасности сушилок должны обеспечивать отключение подачи топлива при падении разрежения воздуха в топке ниже величин:
50 Па (5 мм водяного столба) - на газообразном топливе;
20 - 30 Па (2-3 мм водяного столба) - на жидком и твердом топливе.
1.2.4.5. При использовании газообразного топлива эксплуатация сушилок должна производиться в соответствии с требованиями правил безопасности в газовом хозяйстве.
1.2.4.6. При использовании жидкого топлива сушилки должны быть оборудованы контрольно-измерительными приборами для замера давления топлива и воздуха у горелок и разрежения в топке.
1.2.4.7. На вводах в производственные помещения главные распределительные топливопроводы должны быть оборудованы запорной арматурой, снабженной знаком безопасности с поясняющей надписью "Закрыть при пожаре".
1.2.4.8. В производственных помещениях топливопроводы должны быть расположены открыто и в местах, исключающих их повреждение внутрицеховым транспортом и грузоподъемными машинами.
1.2.4.9. Прокладка топливопровода не допускается:
в подвальных помещениях, в вентиляционных шахтах и каналах;
в местах возможного смывания их продуктами сгорания, контакта с нагретым металлом и агрессивными жидкостями.
1.2.4.10. Горелка должна работать устойчиво, без отрыва пламени и проскока его внутрь горелок. Скорость выхода смеси топлива с воздухом должна превышать скорость ее воспламенения.
1.2.4.11. Под каждой горелкой на полу около топок должны быть установлены сосуды для сбора жидкого топлива при его подтеках и металлические ящики с песком для засыпки и последующей уборки попавшего на пол жидкого топлива.
1.2.4.12. Во всех производственных помещениях тракта подачи твердого топлива должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющими надписями "Курить запрещено", "Применение открытого огня запрещено". Скопление угольной пыли на конструкциях, стенах, полах и оборудовании не допускается.
1.2.4.13. Двери в галереях скреперных установок для удаления шлака и золы должны быть оборудованы запирающими устройствами, ключи от которых хранятся у начальника смены.
1.2.4.14. Канаты (тросы) скреперных лебедок в местах нахождения людей должны быть проложены в трубах.
1.2.4.15. Загрузка твердого топлива в топки сушилок, а также удаление золы и шлака должны быть механизированы.
1.2.4.16. Загрузочные бункеры твердого топлива для загрузки в топки сушилок, а также разгрузочные бункеры золы и шлака должны быть оборудованы устройствами (вибраторами, рыхлителями и др.), предотвращающими сводообразование.
1.2.4.17. При переводе сушилок на сжигание газообразного или жидкого топлива загрузочные бункера топок должны быть полностью очищены от твердого топлива.
1.2.4.18. Перед пуском сушилок в работу необходимо убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в топках, шахтах, газоходах, циклонах и фильтрах, закрыть крышки люков и включить дымососы.
1.2.4.19. Разжигание топок сушилок должно производиться в присутствии начальника смены (мастера).
1.2.4.20. При работе на жидком или газообразном топливе горелки должны зажигаться поочередно, топливо в горелку следует пускать после поднесения к выходному отверстию горелки запальника.
1.2.5. Извлечение и упаковка асбестового волокна
1.2.5.1. Узлы перегрузки пылящих материалов должны быть оборудованы укрытиями, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.5.2. Для осуществления контроля за наполнением бункеров и складов сухой руды, разрежением воздуха в коллекторах запыленного воздуха и в камере рукавных фильтров должны быть установлены контрольно-измерительные приборы.
1.2.5.3. Средства ручной регулировки и управления технологическими процессами должны быть расположены на высоте не более 1,2 м от уровня пола или площадки.
1.2.5.4. Технологические линии должны иметь электрические блокировки, обеспечивающие в первую очередь пуск аспирационных систем и газопылеулавливающих установок, а затем технологического оборудования.
1.2.5.5. Вертикальные молотковые дробилки должны быть установлены на виброизоляторах.
1.2.5.6. Горизонтальные кулачковые и молотковые дробилки должны быть оборудованы устройствами для механизированного открытия и закрытия крышек корпусов. В открытом положении крышки должны фиксироваться при помощи упоров.
1.2.5.7. Кулачковые и молотковые дробилки должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность пуска и работы дробилок при открытых крышках корпусов.
1.2.5.8. Роторы кулачковых и молотковых дробилок должны быть отбалансированы. Число оборотов ротора не должно превышать указанного в паспортах дробилок.
1.2.5.9. Роторные мельницы должны быть установлены на виброизоляторах, оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность пуска в работу мельниц при открытых крышках корпусов, роторы мельниц - отбалансированы.
1.2.5.10. Молотковые, бичевые и вентиляторные распушители должны быть установлены на виброизоляторах.
1.2.5.11. Молотковые и бичевые распушители должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность пуска и работы распушителей при открытых крышках корпусов.
1.2.5.12. Грохоты, их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.13. Регулировка зазоров между воздухоприемником и рабочим органом во время работы грохота должна производиться со стороны разгрузочных воронок надрешетного продукта.
1.2.5.14. Обеспыливатели и барабанные классификаторы и их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.15. Обеспыливатели и барабанные классификаторы должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность их пуска и работы при открытых крышках кожухов или открытых люках в кожухах шнековых перегружателей.
1.2.5.16. Крышки обеспыливателей и барабанных классификаторов в открытом положении должны фиксироваться упорами.
1.2.5.17. Рассевы, их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.18. Сепараторы, их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.19. Роторы воздушно-центробежных сепараторов должны быть отбалансированы.
1.2.5.20. Барабаны усреднителей сортового асбеста должны быть герметизированы.
1.2.5.21. Пресс-упаковочные машины и их весовые дозаторы должны быть герметизированы.
1.2.5.22. Кожухи пресс-упаковочных машин в нижней части должны быть оборудованы воронками для сбора просыпей асбестового волокна, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.5.23. Горизонтальный плунжер пресс-упаковочной машины должен быть огражден сплошным металлическим ограждением.
1.2.5.24. Масляные баки гидроприводов упаковочных машин прессового типа должны быть размещены в изолированных помещениях, оборудованных системами вытяжной и приточной вентиляции, или непосредственно у пресс-упаковочных машин строго в соответствии с проектом.
1.2.5.25. При появлении течи масла во фланцевых соединениях маслопроводов, сальниках и манжетах гидроприводов работа пресс-упаковочной машины должна быть приостановлена.
1.2.5.26. Над выдающими лотками пресс-упаковочных машин и кантователями мешков должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющей надписью "Проход запрещен".
1.2.5.27. Загрузочные устройства упаковочных машин шнекового типа должны быть герметизированы.
1.2.5.28. Шнек упаковочной машины должен быть короче цилиндра на 50-80 мм.
1.2.5.29. Аспирационные отсосы должны охватывать цилиндры упаковочных машин шнекового типа по всей окружности.
1.2.5.30. На рабочих местах машинистов упаковочных машин должны быть установлены аварийные выключатели накопителей мешков.
1.2.5.31. Перед поправкой упавших или застрявших мешков накопители должны быть остановлены и на аварийных выключателях вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющими надписями "Не включать - работают люди!".
1.2.5.32. Толкатели заклеивающих машин должны быть оборудованы устройствами для возврата лопаток толкателя и высвобождения защемленного мешка.
1.2.5.33. Конвейеры порожних поддонов штабелеформирующих машин должны быть оборудованы приемными устройствами, исключающими неправильную установку штабеля порожних поддонов.
1.2.5.34. Шнековые перегружатели должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими их пуск и работу при открытых дверях камеры.
1.2.5.35. Шнековые перегружатели должны быть оборудованы ограничителями хода тележки и передвижными устройствами для закрывания разгрузочных проемов.
1.2.5.36. Устройство, содержание и эксплуатация циклонов, пылеосадительных камер, коллекторов запыленного воздуха, электрических и рукавных фильтров должны соответствовать требованиям правил технической эксплуатации пылеочистных и газопылеулавливающих установок.
1.2.5.37. Пылеосадительные камеры и коллекторы запыленного воздуха должны быть герметизированы для исключения проникновения пыли в смежные производственные помещения.
1.2.5.38. Вентиляторы должны быть установлены на виброизоляторах. Рабочие колеса вентиляторов должны быть отбалансированы.
1.2.5.39. Вентиляторы и рукавные фильтры централизованных систем пневмотранспорта и аспирации должны быть размещены в изолированных помещениях, а двери тамбуров-шлюзов оборудованы устройствами для выравнивания перепадов давления воздуха.
1.2.5.40. Перед пуском вентиляторов централизованных систем пневмотранспорта и аспирации должны быть закрыты двери тамбуров-шлюзов и проверены болтовые соединения, крепящие крышки монтажных проемов в полах камер рукавных фильтров. Откручивать гайки болтов, крепящих крышки монтажных проемов в полах камер рукавных фильтров, во время работы не допускается.
1.2.5.41. При работе вентиляторов не допускается открывать люки циклонов и бункеров электрических и рукавных фильтров, двери пылеосадительных камер и коллекторов запыленного воздуха, а также входить и производить какие-либо работы внутри циклонов, пылеосадительных камер, коллекторов запыленного воздуха, электрических фильтров и бункеров рукавных фильтров.
1.2.5.42. Рабочие места машинистов аспирационных и вентиляционных установок централизованных систем пневмотранспорта и аспирации должны располагаться в кабинах наблюдения и дистанционного управления, уровень шума в которых должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.003.
1.2.5.43. Асбестовые волокна упаковываются в пыленепроницаемые мешки. Не рекомендуется использовать мешки из бумаги, размокающей в воде, кроме случаев, когда волокна должны поступать непосредственно в мокрый процесс. В этом случае бумажные мешки с асбестом следует перевозить в закрытых контейнерах непосредственно к месту назначения без перегрузок.
1.2.5.44. На все мешки с асбестовым волокном должна наноситься маркировка с указанием содержащихся в них материалов и мер предосторожности при контакте с ними, в том числе и при опорожнении мешков.
Маркировка на каждой упаковочной единице и меры безопасности при обращении с ними должны соответствовать требованиям ГОСТ 12871.
1.2.5.45. Перед складированием и транспортированием мешки с асбестом должны быть сформированы в стандартные партии на поддонах. При формировании стандартной партии в термоусадочной пленке допускается бесподдоная укладка мешков.
1.2.6. Погрузка упакованной продукции
1.2.6.1. По фронту погрузочной рампы должны быть расположены розетки для подключения переносных электрических светильников на напряжение не выше 42 В.
Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 | Стр.6 | Стр.7 | Стр.8